Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Profil
sarıgül
▪▪Toate traducerile
•Traduceri cerute
•
Traduceri preferate
•Lista proiectelor
•Inbox
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toate traducerile
Căutare
Toate traducerile - sarıgül
Căutare
Limba sursă
Limba ţintă
Rezultate 1 - 11 din aproximativ 11
1
107
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri. Ayak varmamış...
“Vahşi doğanın şiirsel objeleri.
Ayak varmamış yaylaların,
El ermemiÅŸ vadilerin,
Göz deÄŸmemiÅŸ canlıları; Yılkı Atları.â€
Traduceri completate
Die Yılkı Pferde;Die poetischen Objekte der wilden Natur..
139
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
ich komme in deutschland
ich komme in deutschland (marburg) im september fûr meine studium zu enden.
meine deutsch ist nich sehr gut .ich mûss deutsch cours machen.
also ich môchte mit dir chatten.in msn
Traduceri completate
Almanya'ya ya geliyorum..
96
Limba sursă
Adresim dogru adres katalog lari yollaya...
Adresim dogru adres katalog lari yollaya bilirsin.Birde den senden bir sey istemedim ki bana neden birseyler aldin.
Traduceri completate
Meine Adresse ist richtig..
268
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
nicht ich will...
Nicht ich will, dass sich etwas zwischen uns ändert, sondern du willst es so haben. Ich habe auch nichts geändert. Ich bin nur traurig und verletzt. Nenne es verzweifelt, dann ist es am richtigsten. Du lässt mich allein, wenn ich dich am meisten brauche. Du hast dich so weit von mir entfernt, dass ich das Gefühl habe dich nicht mehr zu erreichen.
Traduceri completate
Aramızda birşeylerin değişmesini ben değil,...
15
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
ik mis je vreselijk
ik mis je vreselijk
Traduceri completate
Seni çok özlüyorum.
"Te extraño mucho."
Ich vermisse Dich sehr..
47
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Gehören Sie einer deutschsprachigen Minderheit im...
Gehören Sie einer deutschsprachigen Minderheit im Ausland an?
Traduceri completate
Dış ülkede konuşma dili almanca olan bir azınlığa mı dahilsiniz?
173
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Als wichtigster Punkt sei noch anzumerken,dass...
Als wichtigster Punkt sei noch anzumerken,dass die-hoffentlich- aus dieser Aktion resultierende Professonalitæt der Fa.auf keinen Fall durch die momentan bestehende Unprofessionalitæt bei den Kunden ad absurdum geführt wird.
Traduceri completate
Dikkat
51
Limba sursă
Nehmen Sie an einem Austauschprogramm mit unserer...
Nehmen Sie an einem Austauschprogramm mit unserer Hochschule teil?
Traduceri completate
Yüksekokulumuzun *Öğrenci Değişim Programı'nda yer alıyor musunuz?
26
Limba sursă
Tätigkeiten bis zur Antragstellung
Tätigkeiten bis zur Antragstellung
Traduceri completate
Dilekçe ibraz tarihine kadar yapılacaklar(işler, faaliyetler,vs.)
379
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Dies mag zum Teil auf den umfang des...
Dies mag zum Teil auf den umfang des Aufgabengebiets, großenteils aber auf die bestehende Sprachbarriere zürückzuführen sein. wir wollen Ihnen die Gelegenheit zur weiteren Einarbeitung bieten und schlangen Ihnen deshalb eine Verlängerung der probezeit um weitere drei Monate bis zum 31.07.2008 vor. Wir hoffen, dass sie die Gelegenheit zur weiteren Einarbeitung mit Nachdruck nutzen werden und wünschen ihnen hierzu viel erfolg. ihr vorgesetzter wird Sie hierbei mit Rat und Tat unterstützen.
Traduceri completate
İşe intibak süresinin uzatılması..
175
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Wenn Sie in der Bundesrepuklik ein ...
Wenn Sie in der Bundesrepuklik ein Studienkolleg besucht oder die Feststellungsprüfung abgelegt haben, nennen Sie bitte Name, Ort des Studienkollegs und wann und wie oft Sie die Feststellungsprüfung abgelegt oder versucht haben
Traduceri completate
Åžayet Federal Almanya Cumhuriyeti'nde..
1